Happy New Year 2012

January 16th, 2012

Hi @ all,

Ich wuensche allen Lesern und Kommentatoren ein gesundes neues Jahr 2012!!!

I wish everyone a Happy New Year!!!

Mein letzter Blogeintrag liegt zwar erst knapp einen Monat zurueck, doch es hat sich schon wieder soviel ereignet, um einen neuen Blog zu schreiben.

I released my last blog just a month ago. But alot has happened that’s worth writing about.

Wie bereits im letzten Blog beschrieben, haben uns meine Eltern ueber die Weihnachtsfeiertage und Silvester besucht. In diesen zweieinhalb Wochen haben wir wieder jede Menge zusammen erlebt.

Like I announced in the last blog, my parents visited us for the holidays. In these two and a half weeks we saw and experienced much together.

Am ersten Wochenende kamen Lori’s Vater Larry und seine Frau Joyce zu Besuch. So hatten wir ein leckeres BBQ und genossen die Zeit in unserem neuen Garten. Wir hatten viel Spass zusammen.

The first weekend, Lori’s dad Larry and his wife Joyce visited us in our home. Together, we had a nice BBQ and enjoyed the time in our new  backyard. We had fun.

01

Die naechsten Tage verbrachten wir dann mit den obligatorischen Shoppingtouren in den umliegenden Einkaufstempeln. Den Rest der Zeit nutzten meine Eltern, um im neuen Pool zu schwimmen und in der Sonne zu entspannen.

The next few days, we did the mandatory shopping in the big malls in our area. The rest of the days, my parents relaxed in the sun and swam in our new pool.

02

03

Doch sie hatten auch einige Hausaufgaben zu erledigen. Da wir in der naechsten Woche zu einem Schnorchelabenteuer fahren wollten, musste das Schnorcheln selbst erst einmal geuebt werden. Keiner von den Beiden ist vorher mit Taucherbrille und Schnorchel schwimmen gewesen. Aber ich muss sagen, dass sie sich nach den wenigen Uebungsstunden im Pool recht gut angestellt haben.

But they also had to get their homework done. They had to learn to snorkel because we planned to go on a snorkeling adventure the following week. Neither of them had ever snorkeled before. But I have to say, they did really well after only a few training lessons in the pool.

04

Doch wir verbrachten die “Vorweihnachtszeit” nicht nur zu Hause. Wir genossen auch einen schoenen Strandtag am Strand in Hollywood.

But we didn’t just spend the time at home. We also enjoyed a nice day on Hollywood Beach.

05

06

Spaeter ging es dann zu einer gemuetlichen Weihnachtsfeier zu den Nachbarn. Wie ihr sehen koennt, hatten wir alle eine schoene Zeit zusammen.

In the evening, we were invited to a Holiday Party with our neighbors. Like the picture shows, we had a good time.

07

Am 24. Dezember besuchten wir dann Lori’s Vater in Hobe Sound. Dies war auch das erste Mal, dass meine Eltern Larry’s und Joyce’s Haus gesehen haben. Als guter Gastgeber hatte Larry dann auch die amerikanische und deutsche Flagge gehisst:-)

On Christmas Eve, we visited Lori’s dad in Hobe Sound. This was my parents first visit to their place. As a good host, Larry put up the American and German flags:-)

08

Zum Mittagessen luden uns Larry und Joyce dann noch in ein nahegelegenes Restaurant ein.

For lunch, Larry and Joyce invited us to a close-by restaurant.

09

Am naechsten Morgen war dann Weihnachten. Traditionell wurden dann nach dem Fruehstueck die Geschenke ausgepackt (im Schlafanzug)…

Like the American Tradition, we opened our presents on Christmas morning after breakfast (in our pajamas).

10

11

Als Weihnachtsessen, kochten Lori und ich Stubenkuecken (eine Art Zwerghuehnchen) mit Kartoffelbrei und gruenem Bohnenauflauf.

For our Christmas meal, Lori and I cooked a Cornish Game Hen with mashed potatoes and a green bean casserole.

12

Den restlichen Tag verbrachten wir – neben einem Spaziergang durchs Wohngebiet – gemuetlich zu Hause. Wir wollten uns noch ein bisschen ausruhen, denn am naechsten Tag ging es auf nach Key West.

The rest of the day we went for a walk through the neighborhood and relaxed at home. We wanted to get some rest before our trip to Key West the next day.

Nach einer vierstuendigen Autofahrt waren wir dann endlich an unserer Pension – dem Blue Parrot Inn – angekommen. Nach dem Check-In machten wir uns gleich auf den Weg ins Stadtzentrum.

It took us four hours to drive to our bed & breakfast (Blue Parrot Inn) in Key West. After we checked in, we were on our way to downtown Key West.

087

13

Neben einem kurzem Stop im “Sloppy Joes” – Ernest Hemingways Lieblingsbar in Key West – ging es weiter zum “Mallory Square”, wo wir einen traumhaften Sonnenuntergang erlebten.

Aside from a short visit to ‘Sloppy Joes’ (Ernest Hemingway’s favorite bar in Key West), we went to ‘Mallory Square’, where we watched a beautiful sunset.

14

15

Nach dem Sonnenuntergang genossen wir ein leckeres Abendessen und machten uns auf ins turbulente Nachtleben von Key West…

After the sunset, we had dinner and enjoyed the nightlife in Key West…

16

17

18

Am naechsten Morgen wanderten wir noch ein bisschen durch die Stadt. Ein Foto am beruehmten Strassenzeichen “END of US1″ (dem Ende des Highways Nr.1) durfte hierbei natuerlich fehlen…

The next morning, we strolled through the city and took some pictures – for example a picture of the famous sign ‘END of US 1′…

19

Dann hiess es von Key West Abschied zunehmen. Aber wir verliessen die Keys noch nicht. Wir stoppten am Bahia Honda State Park fuer ein paar entspannte Stunden am Strand.

Then it was time to say goodbye to Key West. But we didn’t leave the Florida Keys yet. We went to the Bahia Honda State Park, where we enjoyed a couple of relaxing hours at the beach.

20

21

Von dort ging es dann zurueck nach Hause. Doch das war noch nicht das Ende unseres Trips. Wir fuhren den naechsten Tag an die Westkueste Floridas – besser gesagt nach Crystal River. Auf unserer fuenfstuendigen Autofahrt stoppten wir noch bei der Lakeridge Winery fuer eine Fuehrung mit anschliessender Weinverkostung…

Then we drove back home. But this wasn’t the end of our little journey. The next day, we drove to Crystal River on the west coast of Florida. On our five hour drive, we also stopped at the Lakeridge Winery for a tour and wine tasting…

21a

Den Abend verbrachten wir dann gemuetlich im Hotel. Wir gingen zeitig ins Bett, denn wir mussten den naechsten Morgen sehr frueh aufstehen. Unser naechstes grosses Abenteuer wartete bereits – das SCHWIMMEN MIT DEN MANATEES (SEEKUEHEN)!!!

We spent the evening in our hotel room. But we went to bed quickly because we had to get up early the next morning. Our next adventure was waiting – SWIMMING WITH THE MANATEES!!!

Und so standen wir 5Uhr morgens auf. Das Aussenthermometer zeigte 3Grad Celsius an – nicht gerade die “optimale” Badetemperatur!!! Beim Veranstalter angekommen, wurden wir dann auch mit dicken Neoprenanzuegen ausgestattet. Nach einer kurzen Einweisung ging es dann 6:30Uhr auf zu den warmen Quellen (22Grad Celsius), wo wir mit den sanften Riesen – Seekuehe koennen bis zu 3.50m lang werden und wiegen bis zu 600kg – schwimmen durften.

So we got up at 5am. The outside temperature was 39 degrees Fahrenheit (not encouraging to go swimming)!!! When we arrived at the tour company office, we received thick wetsuits and a short briefing about the interaction with the manatees. At 6:30 am we were ready to go to the warm springs (72 degrees Fahrenheit), where we would swim with the “gentle giants”. Manatees can grow as large as 12 feet and can weight up to 2000 lbs!

22

Und dann war es soweit. Nach einem zoegerlichen Gang ins “warme” Wasser, hatten wir den ersten Kontakt mit den – nach wie vor – wilden Seekuehen. Es war ein unbeschreibliches Gefuehl, so neben diesen sanften Tieren zu schwimmen und sie sogar anfassen zu koennen!!! Jeder von uns hatte mehr als genug Moeglichkeit mit den Manatees zu interagieren, wie die folgenden Bilder zeigen…

And then it was time. After we got (hesitantly) in the “warm” water, we had the first contact with these amazing mammals. It was breathtaking to swim right next to these animals. And you could touch them as well!!! Each of us could spend a lot of time with the manatees like the following pictures will show…

23

24

25

26

27

28

29

Ich weiss, ich habe es schon oft geschrieben, aber es war wieder einmal ein unvergessliches Ereignis, welches wir so schnell nicht vergessen werden!!! Anmerkung: Meine Eltern haben sich fuer ihren ersten offiziellen Schnorchelgang super gemacht!!!

I know I use the phrase often in my descriptions, but it was a highlight of my life, which I won’t forget!!! Notice: My parents did really well for their first official snorkel adventure!!!

Nachdem wir uns im Hotel wieder mit heissen Duschen aufgewaermt und gefruehstueckt hatten, ging es auch schon wieder weiter nach Sanibel/Captiva in der Naehe von Fort Myers.

When we got back to the hotel, we all needed some hot showers to warm up. After breakfast, we hit the road again. This time, we drove to Sanibel/Captiva near Fort Myers.

Nach einer – scheinbar endlosen – Autofahrt, fanden wir schliesslich auf dem letzten Parkplatz auf Captiva eine Parkluecke und konnten endlich den traumhaften und von Muscheln (jeglicher Art) gefuellten Strand geniessen. Nun konnte das im Reisefuehrer beschriebene Muschelsammeln losgehen:-)

It took us more then five hours to get to Captiva. After a tiring search for parking, we finally found a space in the last public parking lot. Now we were ready to enjoy the beautiful beach. Like our travel guide had described, the beach was covered with tons of sea shells – a paradise for shell collectors. And that’s what we did – collected shells:-)

30

31

32

33

Nachdem wir, trotz spaeter Stunde, doch noch einige sehr schoene Stuecke gefunden hatten, holten wir die Strandstuehle aus dem Auto, brachten das ein oder andere Getraenk mit uns und genossen den Sonnenuntergang.

Although we arrived late, we still found some very nice shells. Later, we got our chairs and drinks from the car and enjoyed the sunset.

34

35

Die Nacht verbrachten wir dann in einem kleinen Hotel in Fort Myers Beach. Nach einem morgendlichen Strandspaziergang gingen wir typisch amerikanisch Fruehstuecken. Hierzu fanden wir ein “Denny’s” im alten klassischen Diner-Stil.

The following night we stayed in a little hotel in Fort Myers Beach. In the morning, we walked along the beach before we ate a typical American breakfast. We found a nearby Denny’s, which looked like an old diner from the fifties.

36

360

Von dort fuhren wir zum Edison Ford Winter Estate in Fort Myers. Wir hatten dieses zwar schon einmal im Oktober letzten Jahres besucht, wollten dies jedoch meinen Eltern nicht vorenthalten. Und so nahmen wir uns die Zeit und verbrachten ueber drei Stunden auf den Anwesen und im dazugehoerigen  Museum. Lori und ich stellten dabei fest, dass wir beim letzten Besuch, aufgrund von zeitlichen Engpaessen, gar nicht alles gesehen hatten.

After a big breakfast, we drove to the Edison Ford Winter Estate in Fort Myers. Although we went there in October 2011, we wanted to show it to my parents. It took us more than three hours to see the whole estate and the museum. Lori and I realized that we didn’t see everything on our last visit since we were only there for one hour right before they were closing.

37

38

Am Abend fuhren wir dann an den Strand in Bonita Springs, setzten unsere Strandstuehle in den Sand und genossen einen weiteren traumhaften Sonnenuntergang ueber dem Golf von Mexico. Danach ging es wieder zurueck nach Hause nach Hollywood.

In the evening, we went to the beach in Bonita Springs, set up our beach chairs and watched another amazing sunset over the Gulf of Mexico. From there we drove back home to Hollywood.

39

40

Den Silvesterabend verbrachten wir anfangs gemuetlich in unserem Haus, bevor wir uns dann zum Strand aufmachten. “Bewaffnet” mit einer Stranddecke, Bier, Wein, Champagner und (Plaste-)Glaesern machten wir uns auf den Weg.

The next day was New Years Eve. The first part of the night, we spent at home. Later we packed a bag with a blanket, some beers, wine, champagne and glasses and walked to the beach.

Es war viel los am Strand. Jede Menge Leute und Life-Musik. Wir machten einige Fotos, mussten aber bald einsehen, dass uns diese aufgrund der Lichtverhaeltnisse nicht wirklich gut gelangen. Deshalb an dieser Stelle keine Fotoimpressionen :-( Nichtsdestotrotz hatten wir einen schoenen Abend und begruessten das neue Jahr mit Champagner und schauten den umliegenden Feuerwerken zu.

The beach was very busy – many people and live music. We took a bunch of pictures of the scenery and the fireworks, but realized later, that they didn’t turn out good. So I don’t have any photos to show :-( But we still had a beautiful evening together, watching the fireworks and welcoming the New Year with champagne.

Den Neujahrstag verbrachten wir dann ganz entspannt zu Hause am heimischen Pool. Die Eltern liessen sich natuerlich die Chance erneut im Pool zu schwimmen nicht entgehen. An dieser Stelle moechte ich anmerken, dass meine Eltern jeden Morgen vor dem Fruehstueck eine Runde im Pool schwammen – egal wie kalt oder warm es war!!!

January 1st, we relaxed at home. My parents used this chance to swim in the pool again. Here I want to mention, that they swam in the pool every morning before breakfast – it didn’t matter how cold or warm it was!!!

41

Spaeter am Nachmittag, hatten wir dann noch eine Ueberraschung fuer meine Eltern geplant. Wir hatten Karten fuer ein NBA-Basketballspiel in Miami organisiert. Mit der richtigen Fankleidung ausgestattet ging es also zur American Airlines Arena in Miami.

Later that day, we surprised my parents and took them to an NBA basketball game. And so we drove (equipped with some Miami Heat shirts) to the American Airlines Arena in Miami.

42

43

Hier sahen wir ein super Spiel der Miami Heat gegen die Charlotte Bobcats, welche unser Heimteam mit 129 : 90 deutlich gewann!!!

There, we watched the Miami Heat win against the Charlotte Bobcats. The final score was 129 to 90!!!

44

452

Als kroenenden Abschluss des Tages durfte selbstverstaendlich ein Besuch bei JAXSON’S nicht fehlen. Auch das halbstuendige Anstehen in der Warteschlange konnte uns nicht davon abbringen, ein leckeres Eis zu geniessen :-)

As the perfect end of another great day, we went to JAXSON’S. After half an hour waiting in line, we we rewarded with delicious ice cream :-)

45

Den letzten vollen Tag nutzten wir dann noch einmal fuer ein Besuch am Strand in Hollywood.

The last day, we went to Hollywood Beach again.

46

47

Damit war der Urlaub/Besuch meiner Eltern auch schon wieder zu Ende. Rueckblickend koennen wir sagen, dass wir die Zeit zu viert richtig genossen haben. Wir haben viel geplaudert, Spass gehabt und jede Menge Neues zusammen erlebt! Vielen Dank fuer die schoene Zeit!!!

This was also the end of my parent’s visit. Looking back, we can say that we enjoyed every minute together. We talked a lot, had fun and experienced many new things together. Thank you for this wonderful time!!!

Damit will ich auch wieder meinen Blog beenden. Ich wuensche allen noch einmal ein ein gutes neues Jahr.

Here I want to end my blog. Again, I wish everyone a Happy New Year.

Bis zum naechsten Mal.

See you

Frank